There’s an interview with novelist Rabindranath Maharaj in today’s Globe and Mail. His novel, The Amazing Absorbing Boy, details the life of a young immigrant to Toronto. He comes off as a genial, engaging kind of guy and his novel sounds like the kind of thing I’d like to read. The thing that is slightly irritating is the article’s title:
Pow! A multicultural comic-book hero for Toronto
I assume the title comes from the fact that the novel’s protagonist loves comics. And his name is a riff on one of the Hulk’s first villains. But that’s about it, as far as I can tell.
Is there some rule in the Globe and Mail style book that insists that any time the medium of comics is mentioned in an article, the title must always employ a comic book sound effect? Also, the title implied that someone was writing a comic book about a Toronto-based superhero, which is also something I’d read.
No big thing, just, you know, irritating.